原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
粵語譯版4 |
粵語改編版5 |
原中文版1 |
原中文版2 |
|
歌曲名 |
The Bond of Love |
主的愛使我們合一 |
在愛裏 |
在愛中我眾都歸一 |
身心永相牽 |
信服 |
主的愛使我們合一 |
愛使我們相聚一起 |
擁有者 |
Lillenas Publishing Company |
兒童歡唱 I,110 |
||||||
專輯 |
844. |
|||||||
主唱 |
||||||||
作曲 |
Otis Skillings |
|||||||
歌詞/譯詞 |
Otis Skillings |
Raymond Tam |
趙善忠牧師 |
林國璋牧師 |
甄燕鳴 |
傅俊偉 |
||
年 |
1971 |
2012 |
8-10-2014 |
2004 |
||||
Verse 1 |
We are one in the bond of love We are one in the bond of love We have joined our spirit with the Spirit of God We are one in the bond of love |
讓我與你愛中相結 時常我與你主愛中 一起你我心中 主聖靈來連結 我是和你愛繫主裡 |
在愛裏你我得相見 全憑愛你我肩並肩 雙手永相牽 於聖靈互勉 基督裏愛意沒改變 |
在愛中我眾都歸一。 尋求愛,我眾都合一。 彼此互愛相通, 因聖靈在心中, 分享愛,我眾是歸一。 |
互愛中與你心相獻 傳揚愛你我肩並肩 身心永相牽 得聖靈勵勉 手相挽永遠未改變 |
面對世界各種挑戰 危和困有你肩並肩 恩手永相牽 看顧和勵勉 靠著神戰勝萬千遍 |
主的愛使我們合一 主的愛使我們 合一 主的聖靈充滿 在我們的心裏 主的愛使我們合一 |
愛使我們相聚一起 愛使我們相聚一起 上帝的愛使我 們合而為一體 愛使我們相聚一起 |
Verse 2 |
Let us sing now everyone Let us feel His love begun Let us join our hands that the world will know We are one in the bond of love |
在這刻每個都歌唱 神慈愛已接觸我心 一起挽手相牽 使世人明瞭到 我是和你愛繫主裡 |
讓你我再唱多一遍 和諧裏這愛火再顯 雙手永相牽 真愛全奉獻 基督裏愛意沒改變 |
讓我眾今高聲唱。 齊來享福主愛中, 一起去挽手, 普世人可知, 分享愛,我眾是歸一。 |
在這刻與你歌聲獻 傳揚愛你我心志堅 雙手永相牽 使世人望見 順服神永遠未改變 |
遇到挫折永不嗟怨 仍能夠愛你心志堅 感激每一天 心意從沒變 信服神帶領盡心獻 |
讓我們一齊高聲唱 讓主愛從我們開始 我們手拉手 讓世界知道 愛使我們相聚一起 |
|
試聽/ Live Performance |
||||||||
歌譜 |
BOND OF LOVE Irregular |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |